Оставаме на курса, докато нямаме причина да го сменим.
Budeme se držet tohoto kursu, dokud nebudeme mít důvod ho změnit.
Независимо от влизането на Япония във войната, ние оставаме на позицията, че Германия е основният враг, и поражението й е ключът към победата."
Nehledě na vstup Japonska do války, z našeho pohledu Německo zůstává stále hlavním nepřítelem a porazit ho je klíčem k vítězství."
Уведоми командването на Флота, че оставаме на позицията си.
Informujte velení Flotily že zůstaneme na této pozici.
Оставаме на позиция, но ще се приближим при първа възможност.
Enterprise zůstane na pozici, dokud neustane kolísání gravitace a neuvidíme to zblízka.
Няма да навлизам в подробности, но всички оставаме на поста си до второ нареждане, независимо дали е свършила смяната или не.
Nemám čas vám vysvětlovat detaily, ale všichni budete na svých místech, ať už vaše služba skončí, nebo ne.
Ако не се омъжиш за него, оставаме на улицата без пукната пара.
Jestli si nevezmeš lorda Barkise, tak brzy skončíme všichni na ulici.
Обмисляхме да се забавим за ремонт, но няма индикации за проблеми с навигацията. Оставаме на курс към Вавилон 5...
Zvažovali jsme neplánovaně jít do doku, ale nic neukazuje na problémy s navigací a tak teda pokračujeme na Babylon 5-
Не трябва да оставаме на пътя тогава.
Takže bychom neměli být na silnici.
Ако се намеси правителството, оставаме на улицата.
Pokud do toho vstoupí americká vláda, tak jsme skončili.
Трябва ли да оставаме на място като това?
Co děláme na místě jako je tohle?
От днес, само ние петимата автоботи, оставаме на тази земя.
Ode dneška zůstává na této planetě jen nás pět Autobotů. Co jsou zač?
Оставаме на две, ще отменя останалите.
Necháme to na dvou a ten zbytek přehlédnu.
След като ме предупреди, че вече се пързаляме по тънкия лед, заради това, че имаме само един новак и че оставаме на изпит, той каза, че е развълнуван да види как ще се оправим сами с този проблем.
Co říkal? - Potom, co mi připomněl, že už jsme na tenkém ledě kvůli tomu, že máme jen jednoho nováčka a že jsme v akademické podmínce, řekl, že se těší, jak si s tím poradíme sami.
Ние оставаме на улицата, ще се координираме с пожарната.
My zůstaneme na ulici, jen pro případ to s hasiči vyklidíme.
Или оставаме на тези 500 долара, за които говореше.
Nebo ti můžu přinést těch 500 babek, které jsi po mně chtěl.
Аз и Бартовски оставаме на това корито до гара Ямаширо.
Myslím, že Bartowski a já zůstaneme v této plechovce až do Stanice Yamashiro.
Оставаме на същата възраст, на каквато сме били, до края на живота си.
Zasekneme se ve věku, kdy se trauma objevilo a už se neposuneme dále.
Пътят е затворен, оставаме на наша територия?
Hej, hej, hej. Víte, že po uzavření Calumet Road jsme odkázáni jen sami na sebe?
спирачки... оставаме на втора... излизаме чисто, минаваме през тунела, сега надясно, минаваме на трета... четвърта... пета...
Mířím k Portieru, řadím dvojku, poslední apex, ostré světlo, nechávám dvojku, hledám výjezd ven. Jedu skrz Tunnel a řadím trojku, čtyřku, pětku...
Господа, оценяваме препоръката ви, но оставаме на първото предложение.
Oceňujeme vaše doporučení, pánové, ale věřím, že bychom měli zůstat u toho návrhu, o kterém jsme mluvili původně.
Ако няма да оставаме на острова, може да отидем за сандъка и да го донесем преди да тръгнем за Айноа.
Jestli se zůstává na ostrově, můžeme zajít pro bednu. A přinést ji dřív, než se vrátíte s Ainhoou. Ani nápad.
Знаеш ли, че като загинеш, оставаме на сухо.
Umřeš a necháš nás ve štychu, víš?
Или няма да оставаме на една страница.
Prostě aby nám to oboum vyhovovalo.
Изглежда, че всички оставаме на ваше разположение.
Vypadá to, že jsme vám všechny k službám.
Сега, когато взеха оръжията ни, оставаме на тяхната милост.
Teď nám vzali naše zbraně, jsme jim vydáni na milost.
Трябва да потвърди траекторията на Глен или оставаме на земята.
Musí ověřit "Go/No-go" pro Glenna, jinak zůstane na zemi.
Навън оставаме на път с асфалтов път към Тата.
Na silnici, jsme na asfaltové silnici do Tata.
За всички въпроси и проблеми, така че ние оставаме на ваша страна.
Pro všechny otázky a problémy, takže jsme stále na vaší straně.
Може и да не забележим кога са изгаснали първите няколко пламъчета, но накрая оставаме на тъмно.
Snad si nevšimnete, když několik prvních plamínků dohoří, ale nakonec zůstanete sedět v temnotě.
3.5332190990448s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?